Survey
Sign up today!
There aren’t many plays more redolently composed than Edmond Rostand’s oft-adapted Cyrano de Bergerac. If you’re going to extrapolate a metacommentary from it, you’d better not get its nose bent out of shape. Unfortunately, Filip-Tibble readjusts that legendary schnoz too many times in Ouroboros’ tripartite take on the literary permutations of the real-life Savinien de Cyrano. The swollen result obfuscates her half-cocked premise: that our legacies are mutable and wrested from us when reinterpreted in art.
Three stories intertwine on the multitiered set: a distilled bio of the 17th-century French writer and soldier; Rostand bottling his one enduring bolt of creative lightning in late-19th-century Paris; and American poet Brian Hooker translating Rostand’s drama into English blank verse in Roaring Twenties New York. Onto this, Filip-Tibble layers parallel love stories: Cyrano’s actual platonic relationship with his cousin, Madeleine Robineau-Neuvillette (Rostand’s inspiration for Roxane), and presumed vitriolic gay liaison with fellow writer Charles Coypeau d’Assoucy; the decline of Rostand’s marriage along with his professional fortunes; and, superfluously, a fabricated flirtation between Hooker and a British woman who’s inherited Cyrano’s little-known proto–sci-fi novels and enlists him to translate them, too.
A third play-within-a-play layer involves the actors who portrayed Cyrano in Paris and on Broadway; for good measure, Filip-Tibble has the latter (Ronald Keaton, who nails the coffin shut by looking and sounding like a late-career Mickey Rooney) enact Rostand’s entire revelatory death scene.
There are as many costume changes as plot threads in Cyrano: Translated, all the better to suit Filip-Tibble’s predilection for florid romance-novel dialogue. But she gets it right with the real Cyrano, played by Jonathan French in the evening’s most competent performance. Cyrano: Unedited is more like it.
Ronald Keaton
Mon, Jul 28, at 12:04pm
I only wish I have half the career that Mickey Rooney has had, Mr. Keller. No insult taken, sorry... And whenever you would like to bend an elbow with me, I would love to discuss the difficult art of real and classic theatrical criticism with you. Anytime, anywhere.
Enjoy your day.
Ronald Keaton
Sat, Jul 26, at 10:01am
You totally miss, Mr. Keller, so much in what you saw, which makes one wonder what show you actually saw. We can begin with the courage and insight it takes to establish such a 'half-cocked' premise for your seven-second discussion. I know that good writers need to start somewhere, having done such in my own life. But I would dearly love, sir, to bend an elbow with you and offer examples of what truly meaningful theatrical criticism really does for the reader. On me. Anytime, anywhere.